Leonie Robroek maakt opnieuw vertaling van werk van Marten Toonder: ‘’t Platgeröls’

© Rob Hamers

Landgraaf -

De eerste Limburgse uitgave ‘De Dreksbere’, de Limburgse vertaling van de Bommelsaga ‘De Bovenbazen’ van Marten Toonder, heeft een opvolger: ‘’t Platgeröls’. Leonie Robroek maakte wederom de Limburgse vertaling.

redactie

Ben Rewinkel nam het eerste exemplaar in ontvangst van de vertaalster in kasteel Strijthagen in Schaesberg. Plaatsgenoot Rewinkel is fan van Olivier B. Bommel en Tom Poes, lid van de MTVC en kenner van de Toondersaga. Hoewel ze elkaar voor de presentatie niet kenden, waren het voor Leonie redenen om hem te verrassen met het eerste boek van deze nieuwe uitgave.

Lees ook: De Dreksbere: Bommelsaga door Leonie Robroek vertaald in het Limburgs

Uitgeverij Cliché maakte er een fraaie uitgave van. Het is verkrijgbaar bij uitgever Cliché en bij onder andere kantoorboekhandel Funcken in Landgraaf.

Dankzij de toegevoegde woordenlijst is het boek met het thema ‘Doe maar gewoon dan doe je al gek genoeg’, ook geschikt voor iedereen die zijn kennis van het Limburgs wil uitbreiden.

Voor de auteur is deze uitgave haar 25ste boek.